Лексика на тему беременность и роды
Лексика на тему беременность и роды
Для будущих родителей ожидание рождения ребенка может быть как волнующим, так и пугающим периодом жизни. Особенно, если роды проходят в англоязычной стране, а переводчика может не оказаться рядом. Именно поэтому лексика на тему беременность и роды так важны как для будущих мам, так и для пап. В период беременности вы можете столкнуться с множеством медицинских терминов, процедур и эмоций, которые могут быть незнакомы многим. Понимание лексики, связанной с беременностью и родами, становится жизненно важным, поскольку оно дает людям возможность активно участвовать в дородовом уходе, эффективно общаться с медицинскими работниками и принимать обоснованные решения на протяжении всего пути родов.
Давайте рассмотрим базовую лексику, которая пригодится обоим будущим родителям:
Лексика | Пример употребления | Перевод |
---|---|---|
Water breaking | My water broke. | У меня воды отошли |
Contractions | I started experiencing contractions. | У меня начались схватки. |
Due date | Her due date is next week. | У нее срок родов на следующей неделе. |
Morning sickness | She experienced morning sickness every day. | У нее была тошнота по утрам каждый день. |
Cravings | I have cravings for pickles and ice cream. | У меня приступы желания есть соленые огурцы и мороженое. |
Obstetrician | I’m seeing my obstetrician next week. | В следующей неделе я пойду к своему акушеру-гинекологу. |
Ultrasound | We had an ultrasound to check the baby’s health. | У нас было ультразвуковое исследование для проверки здоровья ребенка. |
Maternity leave | She’s taking six months of maternity leave. | Она берет шесть месяцев отпуска по уходу за ребенком. |
Fetal development | The book explains each stage of fetal development. | Книга объясняет каждый этап развития плода. |
C-section | She had to undergo a C-section. | Ей пришлось сделать кесарево сечение. |
Labor | She went into labor in the middle of the night. | Она начала роды в середине ночи. |
Epidural | She opted for an epidural for pain relief. | Она решила использовать эпидуральное обезболивание. |
Postpartum | She experienced postpartum depression. | У нее возникла послеродовая депрессия. |
Breastfeeding | She is breastfeeding her newborn. | Она кормит своего новорожденного грудью. |
Baby bump | Her baby bump is getting bigger every week. | Ее животик становится больше каждую неделю. |
Kick | I felt a kick from the baby. | Я почувствовал удар ребенка. |
Stretch marks | She has stretch marks on her belly. | У нее есть растяжки на животе. |
Maternity clothes | She bought new maternity clothes. | Она купила новую одежду для беременных. |
Prenatal vitamins | She takes prenatal vitamins every day. | Она принимает пренатальные витамины каждый день. |
Fetal position | The baby is in the breech position. | Ребенок находится в сутулой позиции. |
Baby shower | We’re throwing her a baby shower next month. | В следующем месяце мы устраиваем ей вечеринку перед родами. |
Obstetric complications | She experienced obstetric complications. | У нее возникли акушерские осложнения. |
Midwife | She chose to have a midwife assist her during labor. | Она решила, что роды будет вести акушерка. |
Braxton Hicks contractions | She mistook Braxton Hicks contractions for real labor. | Она приняла предвестники родов за настоящие схватки. |
Umbilical cord | The doctor clamped and cut the umbilical cord. | Врач зажал и перерезал пуповину. |
Pregnancy test | She took a pregnancy test and it was positive. | Она сделала тест на беременность, и он оказался положительным. |
Crowning | The baby’s head is crowning. | Головка ребенка выходит. |
Obstetrician-gynecologist | She has regular visits with her obstetrician-gynecologist. | У нее регулярные приемы у акушерки-гинеколога. |
Induction | She had to undergo labor induction. | Ей пришлось пройти стимуляцию родов. |
Postnatal care | She received postnatal care at the hospital. | Она получала послеродовой уход в больнице. |
Infant | She gave birth to a healthy infant. | Она родила здорового младенца. |
Weight gain | She experienced significant weight gain during pregnancy. | Во время беременности она набрала значительный вес. |
Amniotic fluid | The doctor checked the level of amniotic fluid. | Врач проверил уровень околоплодной жидкости. |
Maternal instinct | She felt a strong maternal instinct after giving birth. | После родов у нее появился сильный материнский инстинкт. |
Prenatal classes | She enrolled in prenatal classes to prepare for childbirth. | Она записалась на курсы подготовки к родам. |
Labor pains | She experienced intense labor pains. | У нее были сильные родовые боли. |
Postpartum checkup | She had a postpartum checkup at six weeks. | У нее был контроль послеродового периода через шесть недель. |
Obstetric ultrasound | She had an obstetric ultrasound to monitor the baby’s growth. | У нее было акушерское ультразвуковое исследование для контроля роста ребенка. |
Premature birth | She delivered her baby prematurely. | Она родила ребенка преждевременно. |
Prenatal checkup | She had a prenatal checkup with her doctor. | У нее был прием у врача перед родами. |
Newborn | She cuddled her newborn in her arms. | Она прижимала своего новорожденного к себе. |
Labor and delivery | She was admitted to the labor and delivery unit. | Ее приняли в родильное отделение. |
Maternal health | She prioritized her maternal health during pregnancy. | Она делала здоровье матери приоритетом во время беременности. |
Birth plan | She created a detailed birth plan. | Она составила подробный план родов. |
Infant care | She learned about infant care techniques. | Она изучала методы ухода за младенцем. |
Cord blood | They decided to bank the baby’s cord blood. | Они решили сохранить пуповинную кровь ребенка. |
Obstetric history | She provided her obstetric history to the doctor. | Она предоставила свою акушерскую историю врачу. |
Placenta | The placenta was delivered shortly after the baby. | Плацента была выведена вскоре после рождения ребенка. |
Pregnancy cravings | She had unusual pregnancy cravings for pickles and ice cream. | У нее были необычные прихоти по еде на протяжении беременности – соленые огурцы и мороженое. |
Breast milk | She started producing breast milk after giving birth. | После родов она начала вырабатывать грудное молоко. |
Obstetric nurse | She received care from an obstetric nurse during labor. | Во время родов она получала помощь акушерской медсестры. |
Maternal mortality | Maternal mortality rates have decreased over the years. | Показатели материнской смертности снизились за последние годы. |
Fetal heartbeat | They listened to the baby’s fetal heartbeat during the ultrasound. | Они слушали сердцебиение плода во время ультразвукового исследования. |
Слова | Пример употребления | Перевод |
---|---|---|
Antenatal | She attended regular antenatal check-ups. | Она проходила регулярные предродовые осмотры. |
Birth certificate | They filled out the baby’s birth certificate. | Они заполнили свидетельство о рождении ребенка. |
Blood pressure | The nurse measured her blood pressure. | Медсестра измерила ее кровяное давление. |
Blood test | She had to undergo a blood test for prenatal screening. | Ей пришлось сдать анализ крови для предназначенного скрининга. |
Cervix | The doctor checked the dilation of her cervix. | Врач проверил раскрытие ее шейки матки. |
Cesarean section / C-section | She needed to have a C-section due to complications. | Из-за осложнений ей потребовалось сделать кесарево сечение. |
Check-up / Exam | She had a prenatal check-up with her obstetrician. | У нее был медицинский осмотр у акушера. |
Childbirth | She was admitted to the hospital for childbirth. | Ее приняли в больницу для родов. |
Complications | She experienced complications during pregnancy. | У нее возникли осложнения во время беременности. |
Confinement | She is in confinement, awaiting the birth of her baby. | Она находится в родах, ожидая рождения ребенка. |
Contraction | Her contractions are seven minutes apart. | У нее схватки с периодичностью 7 минут. |
Cravings (to crave something) | She craves pickles and ice cream during pregnancy. | У нее непреодолимое желание есть соленые огурцы и мороженое во время беременности. |
Ectopic | She had an ectopic pregnancy and required surgery. | У нее была внематочная беременность, и ей потребовалась операция. |
Egg | The fertilized egg implants in the uterine lining. | Оплодотворенное яйцо прикрепляется к стенке матки. |
Embryo | The embryo begins to develop vital organs. | Эмбрион начинает развивать важные органы. |
Embryonic | Embryonic development is a critical stage of pregnancy. | Эмбриональное развитие – это критический этап беременности. |
Fetal | The fetal heartbeat can be heard during an ultrasound. | Сердцебиение плода можно услышать во время УЗИ. |
First trimester | She experienced morning sickness during the first trimester. | У нее был токсикоз беременных в первом триместре. |
Foetus | The foetus grows rapidly in the second trimester. | Зародыш стремительно растет во втором триместре. |
Gestation | Human gestation typically lasts around 40 weeks. | Созревание человека обычно длится около 40 недель. |
Gynaecology | She visited a gynaecologist for her prenatal care. | Она посетила гинеколога для предродового ухода. |
Heartbeat | They listened to the baby’s heartbeat during an ultrasound. | Они слушали сердцебиение ребенка во время УЗИ. |
Hospital birthing department | She was admitted to the hospital birthing department. | Ее приняли в родильное отделение больницы. |
How far along are you? | How many weeks pregnant are you? | Каков срок беременности? |
I am pregnant / expecting | I just found out that I am pregnant. | Я только что узнала, что я беременна. |
Infertility | They sought medical help due to infertility. | Они обратились за медицинской помощью из-за бесплодия. |
Labour (to go into labour) | She went into labor in the early morning. | Она начала рожать в раннем утро. |
Midwife | The midwife assisted her during the birth. | Акушерка помогала ей во время родов. |
Midwifery | She chose midwifery care for her pregnancy. | Она выбрала акушерство для своей беременности. |
Miscarriage | Unfortunately, she experienced a miscarriage. | К сожалению, у нее произошел выкидыш. |
Morning sickness | She experienced morning sickness in the first trimester. | У нее был токсикоз беременных в первом триместре. |
Obstetrician | She scheduled an appointment with her obstetrician. | Она назначила встречу со своим акушером-гинекологом. |
Ovary | The ovary releases an egg during ovulation. | Яичник высвобождает яйцеклетку во время овуляции. |
Ovum | The ovum is fertilized by a sperm to form an embryo. | Яйцеклетка оплодотворяется спермой, чтобы образовать эмбрион. |
Paediatrician | They visited a paediatrician for their baby’s first check-up. | Они посетили педиатра для первого осмотра своего ребенка. |
Pain relief | She opted for pain relief during labor. | Она выбрала обезболивание во время родов. |
Placenta | The placenta provides nutrients to the developing baby. | Плацента обеспечивает питательные вещества для развивающегося ребенка. |
Prenatal care | She received regular prenatal care throughout her pregnancy. | Она получала регулярный дородовой уход на протяжении всей беременности. |
Second trimester | She felt more energetic in the second trimester. | Она чувствовала себя более энергичной во втором триместре. |
She delivered a healthy baby girl | Она родила здоровую девочку. | Она родила здоровенькую девочку. |
She’s in labour | She’s experiencing contractions and is in active labor. | Она сейчас рожает. |
The afterbirth | The doctor examined the placenta and delivered the afterbirth. | Врач осмотрел плаценту и извлек послед. |
Third trimester | She experienced increased discomfort in the third trimester. | У нее возникло усиленное неудобство в третьем триместре. |
To breastfeed | She plans to breastfeed her baby. | Она планирует кормить ребенка грудью. |
To deliver a baby | The midwife helped her deliver the baby. | Акушерка помогла ей родить ребенка. |
To register for a follow-up course | She registered for a follow-up course on prenatal care. | Она записалась на врачебный учет по беременности. |
Ultrasound | They had an ultrasound to determine the baby’s gender. | У них было УЗИ, чтобы определить пол ребенка. |
Umbilical cord | The umbilical cord connects the baby to the placenta. | Пуповина соединяет ребенка с плацентой. |
Weight | She gained weight steadily throughout her pregnancy. | Она набирала вес равномерно на протяжении всей беременности. |
What’s the due date? | When is your baby due? | Когда предполагается ваш срок родов? |
Womb / Uterus | The fertilized egg implants itself in the uterus. | Оплодотворенное яйцо прикрепляется к матке. |
В заключение, приобретение необходимого словарного запаса, связанного с беременностью и родами, является важным шагом в подготовке к рождению ребенка. Будь то понимание медицинских процедур, обсуждение предпочтений при родах или обращение за медицинской помощью, четкое понимание этих терминов обеспечивает четкое общение и принятие обоснованных решений. Беря на себя инициативу изучения и ознакомления с этим словарем, люди могут улучшить свой общий опыт беременности и внести свой вклад в здоровье и благополучие как себя, так и своего ребенка.