Использование гендерно-нейтрального местоимения they становится все более распространенным в английском языке как способ обозначения людей, которые идентифицируют себя как небинарные или чей пол неизвестен или не указан. Хотя использование they в качестве местоимения в единственном числе может показаться некоторым новым или незнакомым, на самом деле оно веками использовалось в английском языке как гендерно-нейтральное местоимение. Давайте рассмотрим историю и употребление гендерно-нейтральное местоимение they.
Oтказ от ответственности
В связи с определенными законами, действующим на территории РФ, мы подчеркиваем, что данный материал предназначен для лиц старше 18 лет. Помимо этого, он (материал/статья) никак ничего не пропагандирует и не создаёт положительного образа, а лишь информирует о грамматических правилах грамматики английского языка. Продолжая читать эту статью, вы понимаете, что это научный труд, описывающий языковое явление.
Историческое использование гендерно-нейтрального местоимения they
Единственное число гендерно-нейтрального местоимения they использовалось в английском языке на протяжении веков, начиная с 14 века. Его использовали известные писатели, такие как Джейн Остин, Уильям Шекспир и Сэр Томас Мор. Фактически, только в 18 веке учебники грамматики начали настаивать на том, что they должны использоваться только как местоимение во множественном числе, что привело к сокращению его использования в качестве гендерно-нейтрального местоимения в единственном числе.
Jane Austen
Джейн Остин в своем романе «Гордость и предубеждение» (1813) использует they для обозначения одного человека:
If a person is single, they are free to choose their own path in life.
Если человек одинок, он свободен выбирать свой собственный путь в жизни.
William Shakespeare
Уильям Шекспир в своей пьесе «Комедия ошибок» (1590–1591) использует they для обозначения одного человека:
There’s not a man I meet but doth salute me, as if I were their well-acquainted friend.
Ни один человек, которого я встречаю, не приветствует меня, как если бы я был их хорошо знакомым другом
Sir Thomas More
Сэр Томас Мор в своем «Диалоге утешения против невзгод» использует they для обозначения группы людей, чей пол не указан. Это демонстрирует использование they в качестве гендерно-нейтрального местоимения в среднеанглийском языке, восходящее к 16 веку.
Whosoever they be that have deserved, by the laws and customs of the realm, to have forfeited their lives, let them now thank God, by whose mercy they have been hitherto saved, that they are not brought to confusion.
Кто бы они ни были, которые по законам и обычаям королевства заслужили лишиться жизни, пусть теперь благодарят Бога, милостью Которого они до сих пор были спасены, что они не впали в смятение.
Современное использование they в качестве гендерно-нейтрального местоимения
В последние годы использование they в качестве гендерно-нейтрального местоимения возродилось, особенно в контексте гендерной идентичности и инклюзивности. Оно обычно используется для обозначения лиц, которые идентифицируют себя как небинарные личности или гендерквиры, а также для обозначения лиц, чей пол неизвестен или не указан.
My friend came out to me as non-binary last week. They use they/them pronouns now.
На прошлой неделе, мой друг признался мне, что он небинарная личность. Теперь ссылаясь на него нужно говорить they или them.
I’m interviewing a candidate for the job tomorrow, but I don’t know their gender yet.
Завтра у меня интервью с кандидатом. Однако я не знаю, какого кандидат пола.
This author’s work is really important to me, but I don’t know much about their personal life.
Творчество этого автора очень важно для меня, но я мало знаю об их личной жизни.
If someone needs help, they should feel comfortable asking for it.
Если кому-то нужна помощь, он должен чувствовать себя комфортно, прося об этом.
Использование they в качестве местоимения единственного числа
При использовании they в качестве местоимения единственного числа важно помнить, что, хотя they может ссылаться на одного человека, с точки зрения грамматики оно все равно рассматривается как существительное во множественном числе. Это означает, что глагол, который следует за they, всегда должен стоять во множественном числе, как в предложении.
They are a writer.
Он/она писатель.
They enjoy playing basketball.
Ему/ей нравится играть в баскетбол.
Важно использовать they только тогда, когда это уместно и уважительно, например, когда речь идет о ком-то, кто идентифицирует себя как небинарный или чей пол неизвестен или не указан. Однако, если человек использует другое местоимение или имеет определенную гендерную идентичность, с которой он предпочитает, чтобы к нему обращались, важно уважать его желание и использовать соответствующее местоимение.
Преимущества использования гендерно-нейтральных местоимений
Использование гендерно-нейтральных местоимений, таких как they, может иметь ряд преимуществ, особенно с точки зрения инклюзивности и уважения. They признает и подтверждает опыт и идентичность людей, чей пол выходит за рамки бинарных категорий, а также создает более гостеприимную и инклюзивную среду для всех. Кроме того, использование гендерно-нейтральных местоимений может помочь разрушить вредные гендерные стереотипы и способствовать более гендерно-инклюзивному языку.
Перевод на русский язык
Правила английского языка не распространяются на правила русского языка. Следовательно, когда нам нужно перевести предложение с английского языка на русский, мы переводим его с устоявшимися правилами русского языка.
They are a writer.
Он/она писатель.
They enjoy playing basketball.
Ему/ей нравится играть в баскетбол.
В русском языке мы не говорим “они писатель” или “они играют”. Мы выбираем местоимение соответствующее правилам русского языка.
Схожее явление в русском языке
В русском языке род выражает глагол и именно глагол может показывать схожую гентерно-нейтральную ситуацию.
Ой, мне прожгли платье.
Данная ситуация не подразумевает, было несколько человек, которые прожигали платье. В данном случае в качестве гендерно-нейтральной констатации факта, мы употребляем глагол во множественном числе.
Смотри, полиция у дома! Интересно, что им нужно.
В данном случае, мы также не уточняем пол полицейских и в таком случае употребляем местоимение множественного числа “им”, так как нам неизвестно или неважно женщины там или мужчины.
Получается, в русском языке также есть гендерно-нейтральное местоимение «они». Оно используется для обозначения группы людей, независимо от их пола. Гендерную-нейтральность в русском языке может выражать сам глагол.
Заключение
Использование гендерно-нейтральных местоимений, таких как гендерно-нейтральное местоимение they, становится все более распространенным в английском языке. Особенно в контексте гендерной идентичности и инклюзивности. Использование гендерно-нейтральных местоимений может иметь ряд преимуществ с точки зрения продвижения инклюзивности. А также разрушения вредных гендерных стереотипов и создания более благоприятной среды для всех. Таким образом, важно помнить об использовании местоимений и уважать гендерную идентичность и предпочтения других.