Косвенная речь (Reported speech) — это способ передать слова другого человека не дословно, а с изменением времени, личных и указательных местоимений, а иногда и некоторых вспомогательных слов. В английском языке, когда речь идет о командах и приказах, структура предложения в косвенной речи изменяется.
1. Прямая и косвенная речь
Прямая речь представляет собой точные слова говорящего, взятые в кавычки. В косвенной речи прямые цитаты преобразуются и интегрируются в рассказ. Важно, что в косвенной речи нет кавычек и часто используется вводное слово, например “say”, “tell” или “order”.
2. Изменение времени и местоимений
При переводе прямой речи в косвенную часто необходимо изменить временные формы глаголов и личные местоимения. Например, “I am” может стать “he was”, а “now” превращается в “then”.
3. Команды и приказы
В случае команд и приказов в косвенной речи используется инфинитив. Это значит, что к вводному глаголу добавляется основная форма смыслового глагола. Например, в прямой речи “Put the gun down!” станет в косвенной речи “He ordered him to put the gun down”.
4. Вводные глаголы
Выбор вводного глагола важен для правильного передачи тона и намерений говорящего. “Say” и “tell” более нейтральны, в то время как “order” подразумевает более строгий приказ или инструкцию.
5. Примеры перевода
Пример прямой и косвенной речи с приказами:
- Прямая речь: “Leave the room!” he shouted.
- Косвенная речь: He shouted at them to leave the room.
Заключение:
Перевод команд и приказов в косвенную речь требует понимания и применения правил английской грамматики. Особое внимание следует уделять изменению времени глаголов, местоимений и выбору правильного вводного глагола. Умение правильно использовать косвенную речь придаст изящество и точность устному и письменному общению на английском языке (English language).